roving_wiretrap: (Default)
[personal profile] roving_wiretrap
Интересно поговорили, сохраню. Типичная ошибка переводчиков - они не думают (недостаточно думают) над переводом. Здесь это выражено в исключительно резкой форме, но по существую верно.

Туда же - вчерашнее обсуждение цитаты из Черчиля. Я не уверен, что правильно с ней разобрался, но в любом случае интересно, как меняется смысл в зависимости от перевода и контекста.



Date: 2009-03-30 08:57 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Ну ни ... себе, как по ссылке писательница матерится - прям как ... в ...!

Date: 2009-03-30 09:14 am (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Насколько я понимаю, у нее такой имидж - брутальный :)

Date: 2009-03-30 11:02 am (UTC)
From: [identity profile] ritarhan.livejournal.com
"слабоумные и невменяемые классы" - это... сильно :)

Date: 2009-03-30 11:13 am (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Да, вот так некоторые переводят :)

Date: 2009-03-31 01:23 pm (UTC)
From: [identity profile] foul-cherry.livejournal.com
Сначала я прочла возмущения переводчицы, и посочувствовала ей как жертве хамства, и только потом увидела ошибки по второй ссылке. Ошибки - непростительные. Критика конечно чересчур резкая, но надеюсь для "переводчицы" будет хорошим уроком впредь. И аргумент "БЕСПЛАТНО - поэтому можно плохо" тут совершенно не к месту, потому что любую работу надо делать качественно, если заботишься о своей репутации, которая при желании сделать хорошую карьеру в переводческой профессии играет огромную роль.

Date: 2009-03-31 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Т. Толстая - все-таки хороший русский писатель. Мастер русского языка. Простим ей некоторую грубость - тем более, что плохие переводы действительно замучили.

Date: 2009-03-31 02:37 pm (UTC)
From: [identity profile] foul-cherry.livejournal.com
Не обратила внимания, позор на мою голову! Не додумалась заглянуть в инфо, надо же! :(
Но тем не менее, исключительно по-человечески обида девушки мне понятна. Хоть она и не права, и я согласна с Т.Толстой, возможно и так же бы выразилась в адрес плохого перевода.

Date: 2009-03-31 02:45 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Девушка очень милая и симпатичная - и вообще у них там хорошая компания. В этой истории на самом деле нет "овец" и "козлищ". Просто повод для размышления :)

Profile

roving_wiretrap: (Default)
roving_wiretrap

January 2026

S M T W T F S
     1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 11:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios