roving_wiretrap: (Default)
[personal profile] roving_wiretrap
Интересно поговорили, сохраню. Типичная ошибка переводчиков - они не думают (недостаточно думают) над переводом. Здесь это выражено в исключительно резкой форме, но по существую верно.

Туда же - вчерашнее обсуждение цитаты из Черчиля. Я не уверен, что правильно с ней разобрался, но в любом случае интересно, как меняется смысл в зависимости от перевода и контекста.



Date: 2009-03-31 02:45 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Девушка очень милая и симпатичная - и вообще у них там хорошая компания. В этой истории на самом деле нет "овец" и "козлищ". Просто повод для размышления :)

Profile

roving_wiretrap: (Default)
roving_wiretrap

January 2026

S M T W T F S
     1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 3rd, 2026 08:50 am
Powered by Dreamwidth Studios